A californiai partoknál élő David Orias, hosszú expóval és speciális kamera mozgással készülő képeit ajánljuk figyelmetekbe. Az alábbi módon nyerik el a felkelő/lemenő nap sugáránál készített képei ezt a méz szerű, szivárványos, aranyló hatást:
A fényképész alábbi nyilatkozatában pár mondat nem teljesen egyértelmű ezért az eredetit is közöljük.
„I often use the camera to see our world in ways our eyes cannot see. I do this by using long shutter speeds and camera motion to achieve this goal. I am often asked where the colors on my waves come from. I shoot mostly at dawn and the geography of the location allows higher ambient light levels before the full illumination by the sun. Colors are created by different weather conditions, amount of clouds or even smoke in the air from local wildfires which are often prevalent.
Alább a fordítás:
„Gyakran azért használom a fényképezőgépem, hogy úgy láthassam a világot ahogy a szemünkkel nem lennénk rá képesek. Ezt kameramozgatással és hosszú záridővel érem el. Gyakran kérdezik tőlem: honnan kapják a hullámok ezeket a gazdag színeket? Leginkább pirkadatkor fotózom és a hely geográfiai jellegéből adódóan lehetővé teszi a erősebb környező fényeket, mielőtt teljes erővel sütne a nap. A színeket a különböző időjárási kondíciók hozzák létre, a felhők mennyisége vagy éppen a levegőben található füst a közeli futótüzekből is igen gyakori.”
Nem! Ne keresd magadban a hibát! Mi sem értjük mindenhol. Ha van jobb fordítási tipped vagy Te is szoktál beszívva nyilatkozni mehet a kommentbe!
Valami olyasmire próbálhatott utalni a májsztró, hogy hajnalban és naplemente környékén alacsony a kontraszt, ezért sok fotós ilyenkor dolgozik, futótűz valszeg nem szükséges a képekhez az nem kell csináljatok!
Az esküvőkön a szavak helyett a virágok beszéljenek, itt meg David Orias helyett a képei:
David Orias képei (forrás:Colossal)